Little China World - 大中国的小天地 - 外国人在中国

2009年2月27日 星期五

老外来了 电视节目(4)老外的情人节



Laowai Lai Le: Episode 4, "Laowai's Valentine's Day" 很好笑!

From China Central Television's The Movie Channel (CCTV6). 《老外来了》; made for Mainland TV sketch comedy starring 司马优 (Sam Voutas). Episode guest stars Wu Dan and Thomas Lim. First broadcast: November, 2007.

标签:

2009年2月25日 星期三

澳大利亚总理陆克文用中文用得非常棒!



澳大利亚总理陆克文用中文哀悼四川地震遇难者



Kevin Rudd Speaking Mandarin APEC 陸克文 普通話

2009年2月20日 星期五

外国人学习中文-初级班外国学生讲汉语和唱歌



德国的留学生在中国学习中文。他是初级班的学生。他会和老师用汉语交流和唱歌。

Student interview in Chinese at PRC Study School for Mandarin Studies.
在PRC Study学校, 一个初级班的外国学生讲中文。

Info about the school:
PRC Study was founded in 2002 to assist foreigners wanting to study Mandarin Chinese language (Putonghua) abroad in China to select the most appropriate school for their needs. Our role is to also help with pre-departure procedures from your home country through to the end of your immersion program in China. This includes assisting students to better understand Chinese culture and way of life gearing up to realizing the various business and trade opportunities offered in China.

标签:

2009年2月19日 星期四

很可笑的照片-外国人和猴子在桂林。。。

2009年2月17日 星期二

外国人看中国:在中国生活很棒的十个理由

外国人爱中国 没有人一直喜欢阅读好新闻和正面的东西,但我觉得我们其实也需要这些看上去快乐的东西。带着这样的想法,我想看看,为什么作为一个外国人生活在中国是一件很棒的事。我归纳了如下十个理由:

  激动人心

  中国的发展速度比世界任何其它国家都要快。我们或许并不总是赞许这样的增长模式,但生活并亲身经历这个每天都不一样的国度,确实是一件激动人心的事。

  机会多多

  有增长就有机遇,也就有能赚钱的好工作。我本人眼下还未能抓住这个机遇大捞一笔,但从中发大财的人不在少数。就拿媒体来说吧。所有大的新闻机构都把目光朝向中国,希望在那里拓展业务。就中国国内来言,有钱的中国人越来越多。这意味着那些能提供中国人所求所需的人将获取巨额利润。

  东西便宜

  你不必赚很多钱就能在北京过得舒舒服服。你只需每月花个几百美元就能租套市中心的房子,好吃的食物也用不了你几个钱,饮料都十分便宜,还有大量DVD看。说实话,我在中国的收入和我在英国的朋友的薪水比起来少得可怜,然而对照我们彼此每月的开销,我的心情就变得异常地好。

  食物可口

  中国食物就是棒。从火辣的川菜到西南少数民族的菜肴,风味可谓多种多样。还有北京烤鸭,那可是最美味的东西了。另外一个好处是,随着生活标准的提高,中国人对更卫生、更健康菜肴的需求也在上升。

  百姓友善

  或许有些以偏概全,不过我在中国发现人们一个很好的质量。中国朋友和同事总是愿意帮助你。无论是找房子还是叮嘱出租车司机,他们总是帮你解决生活难题。当然,也确实有一些无赖、傻瓜,他们在利用你的外国人身份。但总的来说,中国人对关系的看重,意味着他们愿意为你办事。

  成就不小

  在中国,我经常觉得自己是在做有意义的事情。生活在一个日新月异的国度,同时要克服作为一个老外所有的那种陌生感觉,或存在语言等障碍的情况下把工作完成,我就觉得自己几乎每天都会有所成就。过去十二个月,我已变得松懈了许多,但如果是生活在英国,我肯定会变得更加松松垮垮,因为在英国一切不需你筹划,都是那么顺当轻松。

  广结朋友

  我在中国结交了一些很好的朋友。你在那里能认识来自五湖四海的人。去年,我认识了一个加拿大人和一个美国人。我不知道跟世界各地的人来往有什么明显的好处,从我个人的经历来说,自认识了美国朋友后,这几年来我几乎游遍了美国整个西海岸。另外,我还要告诉你们一个奇怪的感觉:住在中国时,我越来越为自己是英国人而自豪,但返回英国居住的愿望却一天比一天减弱。有没有其它人有类似的感觉呢?

  风景诱人

  在中国,值得你看的东西数不胜数。名胜古迹,风土人情,不一而足。我到过新疆,发现那是个迷人的地方。我也爱到云南去旅游。云南与北京相隔遥远,漫步于那里的街上,你可以看见不同人的日常生活:富人与穷人,男人与女人,那些抱有希望和期待的人与那些对生活感到绝望的人。

  瞬息万变

  在中国,时刻都有新的事物冒出。我说的不只是酒吧、餐馆和夜总会,还有高尔夫球场、豪华别墅、炫目的新楼和庞大的基础设施。历经几个世纪的衰落和混乱之后,中国终于又开始重建了。在这个瞬息万变的过程中,新建筑和新设计层出不穷,西方在这方面根本比不上。从个人感受来讲,我的眼楮对这些实实在在的增长从不倦怠——我可以连续几天兴趣盎然地坐观黄埔江对岸的浦东。

  见识大长

  在中国生活了一段日子之后,我们自然而然对这个国家产生了某种理解。迄今我已在中国待了三年半,我觉得对中国的了解要比一年前多多了,那种了解决非冷眼旁观中国的外国人可比拟。随着中国在政治和经济上变得日益重要,有关中国的这些知识也一定会变得更有价值。这不仅能在做生意时派上用场,而且也可传播知识,增进一般人对这个国家的了解。以上是我待在中国的十个理由,那么你呢?为什么住在中国“乐不思蜀”?

资源:rztong.com

标签:

功夫vs牛仔 中国和美国学生合作做小电影



Awesome cowboy Kung-fu movie made in Jinan, China as part of a group project between American and Chinese students.

中国和美国学生合作作小视频。用中国的功夫和美国的牛仔。视频里他们用美国牛仔电影的音乐,也玩中国象棋等等。你可以看看美国和中国的形象怎么混用。

是在中国济南做的项目/工程。

标签:

2009年2月16日 星期一

一个女人在香港国际机场上不了飞机,然后疯狂了!



A woman missed her flight at the boarding gate HKIA and goes insane!!
一个女人在香港国际机场上不了飞机,然后疯狂了!

HONG KONG (Reuters Life!) – A Chinese woman who freaked out at Hong Kong's international airport after missing her flight has hit the big time on YouTube after her hysterics were filmed and uploaded to the video sharing website.

The middle-aged woman was seen charging at a security guard at the departure gate, before screaming "aieyyahhhhh," at the top of her lungs in a rant that lasts about three minutes.

As for the woman at the airport, Cathay Pacific said it put her and her two travel companions on a later flight to Los Angeles, at no extra cost.

Source: AP News

2009年2月13日 星期五

中国一绝:等咱有了钱

等咱有了钱,喝豆浆吃油条,妈的想蘸白糖蘸白糖,想蘸红糖蘸红糖。豆浆买两碗,喝一碗,倒一碗!等咱有了钱,喝豆浆吃油条,妈的想蘸白糖蘸白糖,想蘸红糖蘸红糖。豆浆买两碗,喝一碗,倒一碗!
 
  等咱有了钱,吃包子和白粥,妈的想蘸醋就蘸醋,想蘸酱油蘸酱油,包子买俩儿,吃一个,扔一个! 

  等咱有了钱,先买一电脑,想装XP装XP,想装NT装NT,XP一次装两个版本,用一个留一个!
  
  等咱有了钱,喝老酒抽香烟,妈的想喝红酒喝红酒,想喝白酒喝白酒。香烟点两根,抽一根,烧一根!

  等咱有了小车,想违章就违章,想轧警察就轧警察,冲灯就冲两次,红的冲一次,绿的冲一次!

  等咱有了钱。想上欧洲就上欧洲,想去美洲久去美洲,一次包两架飞机,一架座机,一架护航。

  等咱有了钱,去中关村买光盘,妈的想买正版买正版,想买盗版买盗版,每样儿买两张, “快进”看一张,“快退”看一张!

  等咱有了钱,去燕莎买丝巾,妈的想买红的买红的,想买绿的买绿的,一次买两条,脖上系一条,腰上系一条! 

  等咱有了钱,去照艺术照,妈的想照成人样照成人样,想照成鬼样照成鬼样,一次照两套,穿衣服一套,不穿衣服一套。

  等咱有了钱,买高档汽车,妈的想买奔驰买奔驰,想买宝马买宝马,一次买两辆,前面开一辆,后面拖一辆!

  等咱有了钱,买高级别墅,妈的想买城里买城里,想买郊区买郊区,一次买两栋,我住一栋,养猪一栋!

  等咱有了钱,天天去按摩,妈的想按腿按腿,想按腰按腰,一次雇俩按摩师,一个按摩,一个观摩! 

  等咱有了钱,就不怕得就不病,妈的想得爱滋得爱滋,想得非典得非典,传老王一个,传小张一个!

  等咱有了钱,就买核武器,妈的想买航母买航母,想买导弹买导弹。原子弹扔两个,日本一个,美国一个。
  
  等咱有了钱,就买支球队,妈的想买皇马买皇马,想买曼联买曼联。裁判买两个,主裁一个,边裁一个。
  
  等咱有了钱,访问世界各国,妈的想访问布什就访问布什,想访问布莱尔就访问布莱尔,随从就带两个,一个拉登,一个萨达姆。
   
  等咱有了钱!把糖葫芦当饭吃!想要甜的有甜的,想要辣的来辣的,中饭一顿,晚饭一顿.!
  
  等咱有了钱,先买个冰箱,妈的想吃冻豆腐就吃冻豆腐,想喝冰啤酒就喝啤酒冰,洗衣机买个双缸的,一缸装面,一缸装米。
  
  等咱有了钱,就想学明星那样整整容,妈的想整个拉皮就整个拉皮,想割个双眼皮就割个双眼皮,烤磁牙整两付,一付吃豆腐,一付吃软饭。

2009年2月11日 星期三

孔子学院推动世界汉语学习热潮

孔子学习汉字和汉语国际在线报道(记者 任杰):随着汉语学习热潮的不断升温,目前海外通过不同途径学习汉语的人数已突破4000万人。对于那些渴望学习汉语、认识中国的外国朋友来说,除去远赴中国留学深造外,还有一种更为轻松便捷的途径——到当地大学或社区里的孔子学院进行学习。

  以中国古代大思想家孔子的名字命名的孔子学院,是中国面向世界推广汉语教育和中国文化的机构。与国外大学开设的汉语专业不同,它面向社会开放办学,人们在这里不仅能接受到不同层次的汉语培训,而且还能通过丰富多彩的文化活动,获取关于中国的立体而多样的信息。

  据中国国务委员、孔子学院总部理事会主席刘延东女士介绍,自2004年海外首个孔子学院在韩国首尔建立以来,这一汉语教学机构迅速遍及到世界的五大洲。她说:“目前,中国已在78个国家和地区建立了249所孔子学院。这些孔子学院采取因地制宜、灵活多样的办学形式,面向大中小学、社区和企业,开设各类汉语课程6000多班次,注册学员13万,还举办了丰富多彩的文化交流活动,参加者达140多万人。”

  孔子学院采用中外合作的模式,那些与中国交往密切、有着较强汉语需求的地区和海外院校,向中国孔子学院总部提出办院申请,获得批准后,中方则负责派出汉语教师、提供汉语教材和课件等,并进行业务指导。这种合作模式使得孔子学院兼容中外特色,更能满足汉语教学本土化的需求。据统计,仅去年,中外方对各国孔子学院的投入达到1亿多美元。

外国人学习汉语

  世界各地的孔子学院在发展过程中形成了不同的特点。比如,乌兹别克斯坦塔什干孔子学院主要是面向工商界人士和外交使节授课,而伦敦商务孔子学院与金融经贸界开展密切合作,吸引了许多大型企业的高管学习汉语。同时,各孔子学院还结合本地特点,举办了一系列展示中华文化特色的课程和活动。像英国伦敦南岸大学孔子学院开课讲授中医,挪威卑尔根孔子学院则开设了太极拳、少林拳等课程,传授中国武术。

  据了解,中国目前上百所大学参与到孔子学院的合办项目中。像中国著名高校——中国人民大学,就与外方合办了8所孔子学院。该校副校长陈雨露先生介绍说:“主要的任务是派出教汉语的语言教师,同时也派出教中国文化、中国投资的老师。在这个过程中,我们也在各国培养当地的汉语师资,也因地制宜合作开发新的教材。在爱尔兰的都柏林大学,我们搞了中国戏剧节。让外国朋友通过这个来了解中国的传统文化。”

  据介绍,分布各地的孔子学院在当地社区、乃至整个地区发挥了介绍中国的核心作用。英国爱丁堡大学的孔子学院在2008年举办了历时10个月之久的中国文化年,举行各类活动百余项,吸引了当地近两万人参与。曼彻斯特大学则在北京奥运会举办前夕专门组织了“中国周”展览。曼彻斯特大学副校长伍尔夫说,孔子学院已不仅仅是汉语的教学机构,而且已成为人们了解中国的重要“窗口”:“设在我们大学里的孔子学院帮助大学外面的人了解中国,我们举办各种活动,培训中学汉语教师,对要访问中国的商人进行语言和文化方面的指导。总之,孔子学院提升了社会公众对中国的认识和了解程度,不仅让我们学校的学生受益,更令曼彻斯特和英格兰西北部地区的老百姓得到很大帮助。”

孔子学院

  据了解,近年来各国学习汉语的人数不断攀升。像美国,学习汉语的中学生已从3年前的2万人增加到13万人,而英国和法国也分别有300多所中小学开设了中文课。为了满足,截至目前,中国孔子学院总部已向世界150多个国家派出汉语教师和志愿者近4000人,并先后为40多个国家和地区培训了2万多名汉语教师。

  孔子学院总部副总干事长马箭飞先生介绍说,为了满足越来越多的外国人学习汉语的需求,孔子学院正在努力开发40多种常用语言的汉语教材。他说:“我们将针对不同国家、不同语种、不同文化的习俗,开发一些特色性的教材,汉语教材和有关工具书逐步普及到所有的语种中。此外,我们还要启动‘五经’翻译项目,国外对中华文化的源头有很大的需求,准备把诗、书、礼、易、春秋这五经翻译成多个语种。”

资源:国际在线报道

标签:

中文初级班的外国学生-PRCStudy汉语学校



在PRC Study学校, 一个初级班的外国学生讲中文。

Info about the school:
PRC Study was founded in 2002 to assist foreigners wanting to study Mandarin Chinese language (Putonghua) abroad in China to select the most appropriate school for their needs. Our role is to also help with pre-departure procedures from your home country through to the end of your immersion program in China. This includes assisting students to better understand Chinese culture and way of life gearing up to realizing the various business and trade opportunities offered in China.

标签:

2009年2月10日 星期二

Study Abroad in China

What to Know Before You Study in China
Acceptance into China’s top universities is competitive, but students there have some impressive options for higher education.

You, too, can take advantage of these options if you study abroad in China!

Getting into a University in China
China has nothing if not choices. The country has about 4,000 institutions of higher education with an enrollment of about 15 million, according to the American Council on Education. However, China is a country of 1.3 billion people. This may be why winning entrance to a Chinese university is so competitive.

Students must first take a national entrance exam. The score on this test determines if they will gain admittance to a university. Some Chinese universities are overseen by the country’s Ministry of Education, while others are under smaller forms of government or even communities.

Students who study abroad in China will find a semester system similar to what they have found in the US. Universities have two or three semesters. The first begins in September and the second in mid-February. Each lasts about 20 weeks.

Higher Education in China
Universities in China are trying to acquire a world-class reputation. Tsinghua University and Peking University are two of the best and have a concentration on research.

In the 1950s, the government focused on promoting higher education after the founding of the People’s Republic of China. The Cultural Revolution of the ‘60s and ‘70s followed by reforms later in the decade limited and then expanded who could attend Chinese universities.

Degrees in China
Undergraduate study can follow many paths in China. Students can choose from two- and three-year junior colleges (also known as short-cycle colleges), four-year colleges, and universities that offer academic and vocational topics. Many colleges and universities also have graduate programs for students to earn a master’s or doctoral degree.

Students spend four to five years earning an undergraduate degree. A master’s degree takes two to three years and includes a thesis and written and oral exams. A doctoral program lasts three years.

Tuition to Study in China
Undergraduate costs in China can vary widely depending on the course of study, ranging from about US $1,700 per year to more than $6,000. Annual tuition to study for postgraduate and doctoral degrees is more expensive.

Students who study abroad in China can win full and partial scholarships from the Chinese government.

China’s rich history and growing importance in the business world can make a study abroad program in China a terrific option. Many American universities offer students the opportunity to study abroad in China and explore the country firsthand.

Resource: University Language Services
http://www.universitylanguage.com/study-abroad-guide/study-abroad-in-china/

标签:

2009年2月5日 星期四

上海:外国人领养中国儿童夏令营开营